Критерии оценивания сформированности социокультурной компетенции: когнитивный, праксиологический, аксиологический
Проблема оценивания уровня сформированности компетенций является одной из самых сложных в методологическом плане по ряду причин. Если в дисциплинарном подходе оцениваются знания по предметным дисциплинам, то при оценке компетенции важны не только и столько знания, сколько навыки и умения применять их на практике. Помимо этого, компетентностный подход имеет междисциплинарный характер, поэтому и инструменты оценивания должны быть комплексными. Интегративный подход требует применения ряда качественных критериев. В отечественной практике есть опыт описания компетенции по трем критериям: когнитивному, праксиологическому, аксиологическому.
В применении к социокультурной компетенции когнитивный критерий определяет степень владения необходимыми знаниями о социальных и культурных нормах. Праксиологический критерий характеризует умения применять на практике знания о культуре страны изучаемого языка в различных ситуациях общения. Аксиологический критерий оценивает осознание важности уважительного и толерантного отношения к явлениям иноязычной культуры.
Критерии могут быть привязаны к тем или иным уровням проявления компетенции, тогда оценивание становится критериально-уровневым.
В современной педагогической практике выделяется, как правило, три уровня сформированности компетенций: высокий, средний, низкий. Также их определяют как пороговый (базовый), средний (повышенный / продвинутый) и высокий (творческий / превосходный).
Однако при описании уровней овладения социокультурной компетенцией и их индикаторов возникает ряд трудностей.
Во-первых, отсутствует конкретное описание содержания социокультурной компетенции для разных категорий инофонов. В том случае, если речь идет о высшем образовании, то большинство иностранных студентов в российских вузах проходят соответствующую подготовку в рамках изучения русского языка как иностранного на подготовительных факультетах. Учебники РКИ построены с учетом необходимости знакомства учащихся с ключевыми понятиями русской культуры, ее ценностями, нормами поведения.
Однако важными факторами являются возраст, пол и национальная принадлежность студентов -инофонов. Следует различать иностранных студентов из ближнего и дальнего зарубежья, поскольку и языковая подготовка, и уровень знакомства с русской культурой у них будет значительно отличаться.
Еще один принципиальный вопрос касается эталона, относительно которого следует выстраивать шкалу оценки. Первый вариант – это носитель языка соответствующего возраста. То есть максимальный уровень сформированности будет описан в виде социокультурных знаний, умений и навыков российского студента. Однако эта задача настолько же трудно выполнима, насколько и определение уровня языковой компетенции носителя языка. Как известно, высшим из сертификационных уровней владения русским языком как иностранным является ТРКИ-IV, соответствующий уровню носителя языка. Для всех остальных уровней существуют государственные стандарты, включающие лексический и грамматический минимум и описывающие требуемые речевые умения. Однако для уровня носителя языка стандарт отсутствует. Носитель языка – это не некая усредненная личность, здесь следует учитывать территориальные, социальные, возрастные, гендерные и индивидуальные особенности, поэтому и невозможно составить, например, лексический минимум носителя языка. То же можно сказать и об уровне сформированности социокультурной компетенции у носителя языка: он будет настолько же разниться, в зависимости от множества факторов. Так что логичнее представляется описывать уровни для инофонов исходя из тех знаний и умений, которыми должен обладать учащийся для максимально успешной социализации в иноязычной образовательной среде.
В общем виде уровни сформированности можно представить в виде таблицы (см. в прикрепленном файле).
Предлагается выделять для каждой субкомпетенции три уровня сформированности: пороговый, повышенный и высокий. Каждая субкомпетенция также оценивается по трем критериям: когнитивному, праксиологическому и аксиологическому. Первые два критерия отражают традиционные показатели компетенции: «знать», «уметь», «владеть».
Когнитивный критерий оценивает наличие знаний, необходимых для формирования соответствующей субкомпетенции.
Праксиологический критерий характеризует практические умения и навыки, входящие в состав социокультурной компетенции, т.е. умение на практике применять знания о стране и культуре, о стилях и особенностях поведения и общения, о специфике межкультурной коммуникации.
Аксиологический критерий оценивает ценностную, этическую и мотивационную составляющую субкомпетенции. Этот критерий является необходимой составляющей оценки сформированности компетенции, так как он определяет желание учащегося получать и использовать соответствующие знания на практике, осознание их ценности, что представляется существенным для успешной социокультурной адаптации инофона.
Для каждого критерия предлагается показатель, входящий в состав соответствующей субкомпетенции и являющийся важной ее составляющей. Выбор показателя может варьироваться в зависимости от целей и условий обучения.
Следует учитывать, что предложенная схема носит общий характер и должна наполняться непосредственным содержанием для конкретной категории учащихся-инофонов.
Для оценивания уровня сформированности той или иной субкомпетенции должны использоваться соответствующие методы и инструменты. Среди таких инструментов выделяются компетентностно-ориентированные кейс-задания, ролевые игры, опросы, тесты, а также наблюдение и самонаблюдение. Выбор инструмента зависит от категории инофонов и от критерия оценки.